中文  English
NWBI主持人協會
代理美國留學
公告
NWBI 成就
日歷表
課程
註冊表
校長/教師
新聞
照片
活動
名校
精萃講座
講座培訓
國際主持人
青少年主持人
寫作精華
青少年領袖
愛心基金
教育專欄
國際文教夏令營
國際文化交流
藝術
主流中文
教師執照
社區
傳媒廣播
圍棋
中國園之友
互聯網
 
Login ID
Password
 

News Collection--2008 Olympic Landscape Sculpture International Exhibition

 

 

 

 

 

 

 

 

Fri., Dec. 7—Last Day for Olympic Sculpture Exhibition

December 5, 2007

Nov. 29 through Dec. 7, Fairfax Campus, Center for the Arts ground floor and second tier lobbies

2008 Olympic Landscape Sculpture International Exhibition. Free. Sponsored by the New World Bilingual Institute. Terry Wang, 703-978-7905, twang2@gmu.edu.

 

http://today.gmu.edu/index.php

Sculpture Exhibition
2008 Olympic Landscape Sculpture International Exhibition. 11/26 - 12/7. Sponsored by the New World Bilingual Institute. Terry Wang, (703) 978-7905, twang2@gmu.edu.

GMU-Broadside

sculptureOlympic Art Displayed
New Sculpture Exhibition Co-Sponsored by Mason, New World Bilingual Institute

As GMU students prepare for the end of the semester by studying for finals, a special event will ring in the new year —the 2008 Olympic International Sculpture Exhibition, co-sponsored by Mason and the New World Bilingual Institute.

http://broadsideonline.com/11-26-2007/olympics.php

Mason Co-Sponsors Olympic Sculpture Event
Staff Writer Asma Chaudhary

unpackingAs GMU students prepare for the end of the semester by studying for finals, a special event will ring in the new year —the 2008 Olympic International Sculpture Exhibition, co-sponsored by Mason and the New World Bilingual Institute (NWBI).

The ribbon cutting ceremony is set to take place on Thursday, November 29 at 12 p.m. in the outdoor space in front of the Center for the Arts.

GMU is the first university in the United States to hold the honor, which is continuing the tradition of a diverse campus that embraces all cultures.

Terry Wang, President,New World Bilingual Institute and GMU International consultant worked with Provost Dr. Peter Stearns to make the event possible.

Wang said, “I want to put Mason onto the world stage. We are mostly known for our basketball success, however, it is very important to have our Mason spirit present at this event and place us somewhere in the global community.”

sculptureIn order to accommodate the 51 monumental statues in the sculpture plaza outside of Mason Hall and the Fine Arts Building, the space will be cleared and organized. The collection will also be assembled and positioned before the events on Thursday. 

According to the Mason special events Web site promoting the event, winners were chosen from 90 countries with close to 2,500 entries submitted.

“I would be sad to see only a couple hundred people at the event so I am promoting the event as much as possible. This is bigger than Fairfax County or the United States, we are talking about a historic worldwide event,” said Wang.

sculptureBefore 2008 Olympic games begin, 29 out of the 51 sculptures will compete to receive medals either in gold, silver or bronze. Afterwards, the sculptures will return back to Beijing for the festivities. The purpose for awarding medals to 29 sculptures signifies the XXIX Olympiad for the summer games.

The recent overseas shipments have sparked attention between sculpture students and professors alike who are asking: “Which way does Confucius face?”

Through research and careful setup procedures, sculpture students will be able to help position the works and gain insight on another culture.

The sculptures range from bronze to stainless steel to raw materials. Each sculpture incorporates the theme of athleticism and honor of the Olympic games in Beijing. Artistic elements within the works include the official 5-ring logo with gestured movements.

Despite containing a Chinese influence, the works pay homage back to the origin of the games in Athens, Greece. Whether it is depicting a 10 ft. Confucius or a large-scaled Colossus the Olympic, the two worlds collide through an aesthetic medium. 

The exhibition will be shown from Thursday, November 29 to Friday, December 7.

http://gazette.gmu.edu/

http://gazette.gmu.edu/

http://gazette.gmu.edu/articles/11184/

http://gazette.gmu.edu/archives/65/

http://gazette.gmu.edu/#11208

Dragon Dance

dragon dancers
A traditional Chinese dragon dance was one of the highlights at the opening ceremony for the 2008 Olympic Landscape Sculpture International Exhibition at Mason on Nov. 29. Wenzhong Zhou, People's Republic of China ambassador to the United States, led a delegation of representatives from the Chinese Embassy at the opening. The sculptures will be on display at the Fairfax Campus through Dec. 7. Read more in the Gazette.
Photo by Nicolas Tan

http://gazette.gmu.edu/articles/11176/

Olympic Dream

November 28, 2007

Olympic sculpture
A sculpture by artist Chongli Feng titled "One Dream" is among the 51 Olympic sculptures that will be on display at the Fairfax Campus until Dec. 7. A ribbbon cutting to open the exhibit will be held at noon on Nov. 29 on the plaza between Mason Hall and the Center for the Arts, followed by a reception and Chinese dances in the Center for the Arts lobby.
Photo by Evan Cantwell

----------------------------------------------

Mason to Host 2008 Olympic Landscape Sculpture International Exhibition

November 27, 2007

By Catherine Ferraro

It is not unusual to see statues or sculptures gracing the green lawns around the Fairfax Campus. However, beginning today, dozens of new pieces will be installed on the campus. The 51 sculptures by artists from around the world will represent the Olympic spirit.

Mason was chosen as the only university in the world to be an official host site for the 2008 Olympic Landscape Sculpture International Exhibition. The sculptures at Mason, which make up about half of the entire exhibition, will be on display from Thursday, Nov. 29, through Friday, Dec. 7, on the plaza between Mason Hall and the Center for the Arts. (See note below.)

A ribbon-cutting opening ceremony will take place on Thursday, Nov. 29, at noon on the plaza, followed by a reception in the Center for the Arts lobby. Traditional Chinese dances such as the lion dance, dragon dance, WuShu and other performances will be featured.

A delegation of representatives from the Embassy of the People's Republic of China and the 2008 U.S. Olympic Committee will attend. Wenzhong Zhou, ambassador of the Embassy of the People's Republic of China, will participate in the ribbon cutting ceremony.

Mason and the New World Bilingual Institute are sponsoring the exhibition. The New World Bilingual Institute provides resources and opportunities to enrich the lives of all ethnic groups and to help people of all ages to learn, understand and appreciate the Chinese and English languages and cultures.

"With the excitement of the Olympic Games coming up next year, hosting the exhibition is an interesting opportunity to call attention to our strong relationships with China," says Mason Provost Peter Stearns. "The university is very pleased to be involved. This will provide the Mason community and the wider public an opportunity to view the interesting sculptures and think about the Olympics and China."

The Beijing Organizing Committee of the Olympic Games organized an international competition in 2005, inviting artists from around the world to submit sculpture designs depicting themes of the Olympic Games – peace, friendship, competition, harmony and progress.

An international panel of 17 experts from Austria, Germany, Italy, Russia, South Korea, the United Kingdom and the United States chose 110 sculptures from more than 2,400 entries submitted from 90 countries. Made from bronze, iron, aluminum, stainless steel and other materials, the sculptures were each copied three times so the exhibition could go on simultaneous tours around the world.

A nationwide tour began on June 23, 2007 – International Olympic Day – in Beijing. Then the exhibition started its international tour in London, host city of the 2012 Olympic Games. The sculptures have since travelled to cities that have already hosted the games, such as Athens, Seoul, Los Angeles, Tokyo, Barcelona and Sydney.

"Serving as a host site for the Olympic sculptures is yet another example of George Mason University putting itself on the world map as becoming a leader in the areas of culture and the arts," says Terry Wang, president of the New World Bilingual Institute. "As the only university in the world to host the exhibition, Mason will have the opportunity to be involved in a historic event."

During the international tour, visitors will be able to vote for their favorite sculpture symbolizing the games of the XXIX Olympiad. These votes, together with those of the committee of art experts, will determine the best 29 out of the 110 sculptures.

At the end of this year, the sculptures will be awarded gold, silver and bronze medals and will be displayed around the Olympic venues in Beijing.

To view images of the sculptures, visit the New World Bilingual Institute
web site.

Editor's note: because of weather concerns, the sculpture display has been moved indoors to the Center for the Arts lobby.

 

http://www.usqiaobao.com:81/qiaobao/html/2007-11/30/content_45169.htm

奥运景观雕塑华府巡展
中国驻美大使周文重致词
  北京奥运景观雕塑巡回展在华府揭幕,图为学生在参观奥运雕塑。  本报记者吴越 摄

 

 

奥运景观雕塑华府巡展
中国驻美大使周文重致词

【本报记者吴越华盛顿1129日道】

  北京奥运景观雕塑巡回展在华府揭幕,图为学生在参观奥运雕塑。  本报记者吴越

  中国驻美大使周文重29日在乔治梅森大学表示,举办一届高水平、有特色的奥运会的是中国政府的承诺,也是全体中国人民的期待。希望美国和全世界人民与中国一起,为传播奥运乐观、积极、健康、向上的精神共同努力。

  周文重是在全球奥运景观雕塑巡回展的华盛顿展览揭幕仪式上作上述表示的。乔治梅森大学校长Alan Merten、教务长Peter Stearns、美国奥委会成员Karen Irish以及专程从北京赶来的2008北京奥运景观雕塑大赛组委会邹文秘书长等参加了开幕仪式并致词。

  周文重大使在致词中表示, 2008北京奥运会是全球瞩目的一件大事,人文奥运是奥运系列活动的重要组成部分,而奥运景观雕塑国际巡展活动,是北京奥组委正式立项的人文奥运的重要内容之一。周文重说,奥林匹克是联结北京和世界的纽带,此次展览在乔治梅森大学举行,可以使美国民众进一步加深了对北京奥运会的了解,为中美人民提供了又一次文化交流的机会。

  乔治梅森大学校长Alan Merten表示,奥运景观雕塑展和乔治梅森大学向来注重艺术、热衷于参与国际性活动的传统一脉相承,校方十分自豪可以成为此次展览的举办地。 Merten介绍说,乔治梅森大学的一名学生将代表美国参加2008年奥运会的游泳比赛,此外学校和中国的许多高校也都建立了联系和合作。学校和中国的联系越来越紧密。

  据介绍,此次展览的作品是经过17位国际评委的认真评选,从五大洲约90个国家和地区的两千多件应征方案中选出的精品,共计50多件。这些雕塑作品风格多样,技法不同,视角各异,想象丰富,揭幕仪式还未结束就已经吸引了不少学校不少师生前来观赏。

  全球奥运景观雕塑展的国际巡展于今年早些时候开始,目前已结束了在英国和韩国、澳洲、新西兰等国的展出。美国部分的展览已在洛杉矶、萨克瑞门特以及芝加哥等地展出。据华府展览组织者之一、新世界双语学院院长陈旭昭介绍,华府站的展览将于127日结束,之后雕塑展还将移师其他40多个城市。

http://directmail888.com/cgi-bin/weblog/blog/render_page.php?display=74

"全球奥运景观雕塑艺术奖大展" by visitor on November 9, 2007, 9:19 pm, in category General "全球奥运景观雕塑艺术奖大展" by visitor on November 9, 2007, 9:19 pm, in category General "Global Award Olympic Landscape Sculpture Exhibition" by visitor on November 9, 2007, 9:19 pm, in category General

 

同一个世界同一个梦想全球奥运景观雕塑艺术奖大展 "One World, One Dream" global Olympic Landscape Sculpture Exhibition Awards

11
26127日将在乔治梅森大学(GMU)展览两周,敬请各界慷慨赞助此一盛举 Nov. 26 to Dec. 7 will be in George Mason University (GMU) exhibition two weeks locations community for their generous contributions to such a feat

过去两周之中, 新世界双语学院(New World Bilingual Institute NWBI)陈旭昭 (Terry Wang) 校长应北京2008奥运景观雕塑方案征集大赛执行策划组织全球雕塑家参加奥运雕塑方案征集与巡展,现任活动组委会秘书长邹文(Zou, Wen) 的邀请为大华府地区总召集, 开始几经不懈的努力,排除万难, 终于与乔治梅森大学(George Mason University (GMU)达成协议,并代表与教务长Provost Dr. Peter Stearns签约,将同一个世界同一个梦想为主题的北京2008奥运景观雕塑方案征集大赛北京 2008奥运景观雕塑艺术作品北美巡展,华盛顿展开幕式,安排在乔治梅森大学内梅森花园内展览。乔治梅森大学与新世界双语学院将作主办学校,相互全面配合.1126日至-128日展出两周, 开放大众,不收门票。1129 星期四中午12点盛大开幕。使美国人民和广大的华侨,将从这个特殊的窗口进一步了解北京奥运。

 

Over the past two weeks, the New World Bilingual Institute (New World Bilingual Institute, NWBI) Chenxuzhao (Terry Wang) Principals should "Beijing 2008 Olympic Landscape Sculpture Competition assembly program" plotted and organized the implementation of the Global Program sculptor participate in the Olympic Games sculpture collection the exhibition, the organizing committee activities of the incumbent Secretary-General Wen Zou (Zou, Wen) for the invitation to convene the greater Washington area to begin After tireless efforts to surmount every difficulty, and finally with the George Mason University (George Mason University (GMU) agreement and, on behalf of the dean of Provost Dr. Peter Stearns signed, "One World, One Dream," the theme of "Beijing 2008 Olympic Landscape Sculpture Competition assembly program," Beijing 2008 Olympic Landscape Sculpture works of art exhibition in North America, Washington Exhibition opens Type, in the George Mason University Mason Garden exhibition. George Mason University and the New World Bilingual Institute will be organized by schools, all with each other. from November 26 to 12, on the 8th on display for two weeks, open people that admission tickets. November 29 Thursday 12:00 gala opening. so that the people of the United States and the majority of overseas Chinese, will be a special window for a better understanding of Beijing Olympics.

新世界双语学院的陈旭昭 (Terry Wang) 女士、峨嵋武馆,美中发展基金会,美中大陆桥联谊会的夏祥波 (XiangPo Xia)先生热情而无私地帮助联系,并为北京市外事办、文化部外联局,曾书面同意列名为国际巡展之主办单位。

 

New World Bilingual Institute Chenxuzhao (Terry Wang), Emei武馆, the US-China Foundation for Development, the United States mainland in the Xia-xiang wave Bridge Association (XiangPo Xia), and the selfless help warm ties, as well as Beijing Foreign Affairs Office, Ministry of Culture Outreach Council, has called out the written consent of the international exhibition organizer.

 

正在为本项活动提供前期不可或缺的筹办帮助。 This event is to provide an indispensable pre-organizing help. 现在,各项工作基本准备就绪。 Now, the basic work readiness. 如上介绍,本项活动为民间操办 恳望得到各界的关心支持。 As introduced, the activities in the "folk with him," Ken Wang received the concern and support of all sectors.

开幕式将邀请北京奥组委成员, 及各地奥林匹克运动会组织委员会的 代表参加。 The opening ceremony will be invited to Beijing BOCOG members throughout the Olympic Games Organizing Committee and the participation of representatives. 表演舞龙舞狮,武术,及奥运舞蹈等庆祝。 Dragon and lion dance performances, martial arts, dance and celebrate the Olympic Games. 欢迎各界参与。 Welcome participation. 参加本次GMU展览的50多件雕塑作品是北京奥组委从全球数以千计应征作品中选出的佼佼者。 GMU to participate in this exhibition more than 50 pieces of sculpture works Beijing BOCOG entries from the global thousands of candidates elected leader. 北京奥组委文化活动表示,奥运景观雕塑国际巡展是北京奥组委主办的奥运文化系列活动之一,旨在向大众传达奥运精神,表达北京"人文奥运"理念,体现世界各国(地区)艺术家对北京奥运会的关注和支持。

 

Beijing cultural activities that BOCOG, the Olympic Landscape Sculpture BOCOG international exhibition is organized by the Beijing Olympic Cultural one of a series of activities designed to convey to the public the Olympic spirit, expressed Beijing "cultural Olympics" concept, embodied countries in the world (regions) on the Beijing Olympics artists attention and support.

 

得奖展览作品照片请看 Winning photos please see the exhibition works

www.nwbi.us
中的国际文化交流栏, Www.nwbi.us in international cultural exchange column,

http://www.nwbi.us

http://www.nwbi.us/nwbi/CULTURAL/20071205_145009.php

 http://www.nwbi.us/nwbi/view.php

http://www.nwbi.us/nwbi/view.php?catalog=Cultural

http://www.nwbi.us/nwbi/CULTURAL/20071109_082611.php

及北京奥组委网站www.beijing2008.com Beijing and BOCOG website www.beijing2008.com.

29届奥林匹克运动会(200888-24)组织委员会(简称北京奥组委)于20011213成立,它承担着北京奥运会和北京残奥会各项筹办任务的组织工作、新闻宣传、及文化活动等。 The 29th Olympic Games (August 8, 2008 -24) Organizing Committee (BOCOG Beijing) in 2001, on December 13 to set up its commitment to the Beijing Olympic Games and the Beijing Paralympics organizing tasks of the work of the organization , journalism and propaganda, and cultural events. 据介绍,北京奥组委从。 According to a briefing, BOCOG from Beijing. 20058月开始甄选北京2008奥运景观雕塑方案征集大赛景观雕塑艺术品. 历时3年,在全球范围内举行。 In August 2005 began the selection of "Beijing 2008 Olympic Landscape Sculpture Competition assembly program" landscape sculpture art. Lasted three years, to be held on a global scale. 得到五大洲近近90个国家和地区的雕塑艺术家的热烈响应,其中包括许多美国的艺术家。 Get five continents nearly nearly 90 countries and regions with warm response sculpture artists, including many American artists. 应征方案近2450余件。 Candidates nearly 2450 items of the program. 17位国际评委的认真评选()优秀方案。 The 17 international judges careful selection (Group) excellent program.

从去年开始,北京奥组委从约2500多件应征作品中选出100多件优秀作品在中国各大城市举行巡展。 Starting last year, Beijing BOCOG about more than 2,500 pieces from the works of candidates elected over 100 pieces of excellent works in the major cities of China held exhibition. 国际巡展则于今年早些时候开始,目前已经结束了在伦敦和首尔澳洲,纽西兰等地的展出。 The international exhibition will start earlier this year, has ended in London and Seoul Australia, New Zealand and other places on display. 今后还将在世界各地的40多个主要城市进行展览。 The future will be in the world more than 40 major cities exhibition. 这些雕塑作品是继续着洛杉矶拉开帷幕后,往加利福尼亚州首府萨克瑞门特,及芝加哥展出,目前已运至北维州,等待展示中。 These works is to continue the sculpture was unveiled in Los Angeles, California, to the capital of Sakerui door special, and the Chicago display, and has now shipped to Northern Virginia, waiting for the display.

此项活动旨在促进人文奥运的全球互动与群众互动,藉此希望奥林匹克精神得到普及性宣传和彰显。 This activity aimed at promoting the Humanistic Olympics interactive global interaction with the masses to popularize hope that the Olympic spirit has been demonstrated and propaganda. 组委会将从来稿中遴选二百九十件复制三套,在国内主要城市巡展;再根据巡展地公众投票和专家评议,精选出金、银、铜奖方案共29(象征第29届奥运会) Contributions from the organizing committee in the selection of three sets of 290 copies, a major city exhibition tour in the country; light exhibition to the public votes and appraisals by experts selected a Gold, Silver and Bronze Award program total 29 (symbolic No. 29 Olympic Games). 并促第29届奥运形成文化遗产。 And to promote the 29th Olympic formation of cultural heritage.

在最近的巴塞罗那展上,国际奥委会终身名誉主席萨马兰奇先生也给予了充分肯定。 In the recent Barcelona show, the International Olympic Committee and honorary life president Juan Antonio Samaranch, also gave full recognition. 巡展所到境外城市,当地市长、奥委会官员、中国大使或领事均曾出席。 Exhibition by the overseas cities, the Mayor of the City Olympic Committee officials, Chinese ambassador or consular have attended. 刘淇同志在联合国发表奥林匹克休战演讲时,并曾特别提到本项活动。 Comrade Liu Qi in the United Nations issued the "Olympic Truce" speech, and has particular reference to this event.

由于北京2008奥运景观雕塑方案征集大赛为非盈利组织,巡展经费靠各界赞助, 2008奥运景观雕塑艺术作品北美巡展亦为如此, 敬请以中国同一个世界同一个梦想”2008奥运为荣的各界朋友慷慨赞助(可抵税)为盼。 The "Beijing 2008 Olympic Landscape Sculpture Competition assembly program" for the non-profit organization, funded by public exhibition tour sponsorship, the 2008 Olympic Landscape Sculpture works of art for exhibition in North America such locations to China, "One World, One Dream," the 2008 Austrian Yun proud of the friends of various circles for their generous contributions (available credit) for hope. 敬请各界朋友慷慨赞助此一全球奥运景观雕塑艺术奖大展,以2008奥运为荣,共襄盛举。 Please friends of various circles for their generous contributions to this global Olympic Landscape Sculpture Exhibition Awards to the 2008 Olympic organization,共襄盛举.

敬请联络twang2@gmu.edunwbi1@yahoo.com;703-978-7905 Please contact twang2@gmu.edu; nwbi1@yahoo.com; (703-978-7905

详情请电陈旭昭校长703-978-7905 夏祥波先生 571-236-5604 Details, please call Chenxuzhao principals 703-978-7905; Xia-xiang wave (571-236-5604)

  

  北京奥运景观雕塑巡回展在华府揭幕,图为学生在参观奥运雕塑。  本报记者吴越

  中国驻美大使周文重29日在乔治梅森大学表示,举办一届高水平、有特色的奥运会的是中国政府的承诺,也是全体中国人民的期待。希望美国和全世界人民与中国一起,为传播奥运乐观、积极、健康、向上的精神共同努力。

  周文重是在全球奥运景观雕塑巡回展的华盛顿展览揭幕仪式上作上述表示的。乔治梅森大学校长Alan Merten、教务长Peter Stearns、美国奥委会成员Karen Irish以及专程从北京赶来的2008北京奥运景观雕塑大赛组委会邹文秘书长等参加了开幕仪式并致词。

  周文重大使在致词中表示, 2008北京奥运会是全球瞩目的一件大事,人文奥运是奥运系列活动的重要组成部分,而奥运景观雕塑国际巡展活动,是北京奥组委正式立项的人文奥运的重要内容之一。周文重说,奥林匹克是联结北京和世界的纽带,此次展览在乔治梅森大学举行,可以使美国民众进一步加深了对北京奥运会的了解,为中美人民提供了又一次文化交流的机会。

  乔治梅森大学校长Alan Merten表示,奥运景观雕塑展和乔治梅森大学向来注重艺术、热衷于参与国际性活动的传统一脉相承,校方十分自豪可以成为此次展览的举办地。 Merten介绍说,乔治梅森大学的一名学生将代表美国参加2008年奥运会的游泳比赛,此外学校和中国的许多高校也都建立了联系和合作。学校和中国的联系越来越紧密。

  据介绍,此次展览的作品是经过17位国际评委的认真评选,从五大洲约90个国家和地区的两千多件应征方案中选出的精品,共计50多件。这些雕塑作品风格多样,技法不同,视角各异,想象丰富,揭幕仪式还未结束就已经吸引了不少学校不少师生前来观赏。

  全球奥运景观雕塑展的国际巡展于今年早些时候开始,目前已结束了在英国和韩国、澳洲、新西兰等国的展出。美国部分的展览已在洛杉矶、萨克瑞门特以及芝加哥等地展出。据华府展览组织者之一、新世界双语学院院长陈旭昭介绍,华府站的展览将于127日结束,之后雕塑展还将移师其他40多个城市。

 Radio Free Asia

2025 M Street NW, Suite 300, Washington DC 20036, USA
202-530-4900

 

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=zh-CN&u=http://www.rfa.org/mandarin/shenrubaodao/2007/11/30/dc/&sa=X&oi=translate&resnum=3&ct=result&prev=/search%3Fq%3D%25E5%2585%25A8%25E7%2590%2583%25E5%25A5%25A5%25E8%25BF%2590%25E6%2599%25AF%25E8%25A7%2582%25E9%259B%2595%25E5%25A1%2591%25E8%2589%25BA%25E6%259C%25AF%25E5%25A5%2596%25E5%25A4%25A7%25E5%25B1%2595%26hl%3Den%26rls%3Dcom.microsoft:en-us:IE-Address%26rlz%3D1I7RNWE

 

Beijing Olympics global Olympic Landscape Sculpture Exhibition Opens in Washington in the suburbs

2007.11.30

(欢迎来信与我们分享您对这篇报道的看法) (Welcome letters to share with us your views on this report)

2008北京奥运会全球奥运景观雕塑艺术奖大展1126号至127号在美国首都华盛顿近郊的乔治梅森大学校园内展出。 The 2008 Beijing Olympic Games global landscape sculpture Arts Award Exhibition from November 26 to December 7 in Washington, DC suburbs of the George Mason University campus on display. 29号,中国驻美大使周文重,乔治梅森大学校长默顿以及美国奥委会官员等出席了在该校举行的展览开幕剪彩仪式。 On the 29th, Chinese Ambassador Zhou Wenzhong, George Mason University President Merton and the United States Olympic Committee officials, attended the exhibition to be held in the school opening ribbon cutting ceremony. 下面是本台记者嘉远的采访报道。 Below are the reporter Jia Yuan cover the event.

静静的乔治梅森大学校园星期四突然锣鼓喧天,北京2008 奥运景观雕塑艺术作品北美巡展开幕式正在这里举行。 Meditations on the George Mason University campus Thursday suddenly锣鼓喧天, the Beijing 2008 Olympic Landscape Sculpture works of art opening of the North American exhibition tour is being held here. 参加本次展出的50多件雕塑作品是北京奥组委从全球数以千计的应征作品中选出的精品。 To participate in this exhibition of more than 50 pieces of sculpture works Beijing BOCOG thousands of candidates from the global selected works fine.

乔治梅森大学校长默顿在开幕仪式上发言,对展览能够在该校举办表示欢迎: George Mason University President Merton speak at the opening ceremony of the exhibition held in the school welcomed:

我们对有机会能够与北京奥运联系起来感到非常荣幸。这次的展览也是我们学校活动的一部分。我们非常注重我们学校的艺术活动以及全球范围跟艺术有关的活动。 "We have the opportunity to link with the Beijing Olympic am very honored this exhibition is a part of our school activities. We focus on our school's arts activities, and global scale with arts-related activities."

中国驻美大使周文重在讲话中强调了展览为中美两国加强文化交流所起的作用: Chinese Ambassador Zhou Wenzhong重在his speech, stressed that the exhibition for cultural exchange between China and the United States to strengthen the role played by:

奥运会是一座连接北京与世界的桥梁。在乔治梅森大学举办的这次展览将有助于美国人民更多地了解北京奥运。同时,展览也会给中美两国提供了一个崭新的文化交流机会。 "Beijing Olympic Games is a link with the world of bridge. Organized by the George Mason University this exhibition will help the American people to know more about the Beijing Olympics. At the same time, the exhibition will also give China and the United States provide a new culture exchange opportunities. "

奥运景观雕塑艺术品全球巡展活动的秘书长邹文先生向本台记者介绍了这项活动的独特之处: Olympic Landscape Sculpture Art activities of the global exhibition tour to the Secretary-General Mr. Wen Zou Taiwan reporters about this event is unique in:

雕塑艺术可以直观的,以纪念碑的形态,固化某种体育形象和奥运精神并以此为象征,为使者走向全国和全球。它在110年的奥运史上第一次用这样一个自选动作,来表达和展现了中国举办奥运的不同。 "Sculpture can be intuitive to the monument shape, curing some sports and the Olympic spirit and image as a symbol for the emissary to national and global. Its 110 years of Olympic history with the first time such a choice movement, to expression and has demonstrated China's hosting the Olympic Games different. "

奥运景观雕塑展吸引了大批当地的华人和美国民众。 Olympic Landscape Sculpture Exhibition attracted a large number of local Chinese and the American people. 一些美国民众在参观时,对所有展品都赞不绝口: During a visit to some of the American people, are full of praise for all the exhibits:

非常酷,设计的非常奇妙,能够有机会观摩这么好的艺术品,真是太棒了。 "Very cool, very intriguing design, to have an opportunity to watch such good works of art, really fantastic."

美国民众在观看雕塑艺术品的同时也欣赏了中国的舞龙,舞狮和武术等具有中国特色的表演。 The American people watched in the art sculpture at the same time the appreciation of the Chinese dragon dances, lion dances, martial arts and other performances with Chinese characteristics.

目前,全球奥运景观雕塑巡回展已经在中国及全球近30个城市展出,今后还计划在世界的40个城市举行巡展。 At present, the global Olympic Landscape Sculpture Exhibition Tour has been in China and the world at nearly 30 cities, the future plans of the world's 40 cities exhibition.

自由亚洲电台记者嘉远,乔治梅森大学报道。 Radio Free Asia reporter Jia Yuan, George Mason University reported.

http://www.rfa.org/mandarin/shenrubaodao/2007/11/30/dc/